No exact translation found for وكالة رسمية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وكالة رسمية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Cela enlève l'avocat au dossier.
    انها تحويل لـ وكالة رسمية
  • a) Renforcement des produits d'atténuation des risques proposés par les organismes du secteur public.
    (أ) تعزيز وسائل تخفيف المخاطر التي توفرها وكالات القطاع الرسمي.
  • Il y est précisé qu'au nom des principes de dignité humaine et de procréation responsable, la planification de la famille est le fait d'une décision prise en toute liberté par le couple, l'État se faisant toutefois, pour l'exercice de ce droit, dispensateur d'éducation et d'information scientifique, toute coercition de la part d'organismes publics ou privés étant interdite.
    ومع ذلك، فالدولة مسؤولة عن توفير الموارد التعليمية والعلمية لممارسة هذا الحق. ويمنع أي قسر تمارسه وكالات رسمية أو خاصة“.
  • Dans mon pays, la Jamaïque, un centre national pour le développement de la jeunesse a été créé en application des directives fixées dans la politique nationale en faveur de la jeunesse, en 1994.
    وفي بلدي جامايكا، ووفقا لتكليفات السياسة الوطنية للشباب لعام 1994، أنشأنا مركزا وطنيا لتنمية الشباب، بوصفه وكالة رسمية مكلفة بمسؤولية صوغ السياسات والتخطيط الاستراتيجي، والبحث والرصد والتقييم.
  • Source : Statistiques nationales, Comité de statistique de la CEI; rapport des organismes officiels de prévision.
    المصدر: الإحصاءات الوطنية، اللجنة الإحصائية لرابطة الدول المستقلة؛ تقارير أعدتها وكالات التنبؤ الرسمية.
  • L'audience du NTSB est celle d'une agence fédérale. Vous comprenez ?
    كابتن (ويتكر)، إن جلسة الإستماع هذه تعد .جلسة وكالة فيدرالية رسمية
  • Sauf indication contraire, les chiffres indiqués pour chaque pays sont ceux qui ont été communiqués par les organismes officiels de prévision.
    والتنبؤات المبينة الخاصة بالبلدان هي التنبؤات التي بُلِّغت من جانب وكالات التنبؤ الرسمية ما لم يُذكر خلاف ذلك.
  • Le nouveau Service de l'emploi et de l'aide sociale (NAV), qui est responsable des organismes officiels d'emploi, est tenu d'aider les personnes qui sont partiellement au chômage sur un pied d'égalité avec les chômeurs à plein temps.
    و”دائرة اليد العاملة الجديدة والرعاية“، المسؤولة عن وكالات التعيين الرسمية، مطلوب منها أيضا أن تساعد العاطلين جزئيا بالتساوي مع العاطلين كليا.
  • r) Visite officielle à l'ASC et sur des sites industriels canadiens liés à l'espace;
    (ص) زيارة رسمية إلى وكالة الفضاء الكندية ومواقع صناعة الفضاء الكندية؛
  • Si la définition de leur contenu ne fait pas partie du cadre légal de la matière, ces manuels ont été examinés et autorisés par un organisme d'État officiel, ils ont un statut officiel et ils sont utilisés par 62 % des écoles norvégiennes.
    وبالرغم من عدم تحديد الكتب المدرسية بوصفها جزءاً من الإطار القانوني للموضوع، فقد راقبتها وأذنت بها وكالة حكومية رسمية، ولها مركز رسمي، وهي مستعملة في 62 في المائة من المدارس النرويجية.